In the German version on page 29 in 6.4.1 c) under "Conformity is checked as follows:" ii) a comma has to be placed between "Messung der LUFTSTRECKEN und KRIECHSTRECKEN" and "mittels Spannungsprüfungen nach 6.6 und mittels Bestimmung der BERÜHRBAREN Teile nach 6.2" so that the sentence gets the correct meaning. 6.4.1 c) under "Conformity is checked as follows:" ii) should read correctly: "Messung der LUFTSTRECKEN und KRIECHSTRECKEN, mittels Spannungsprüfungen nach 6.6 und mittels Bestimmung der BERÜHRBAREN Teile nach 6.2".
We use cookies on our website. Some are necessary, while others help us to improve website performance
and are used to provide personalized advertising.
For more information, please see our
data protection policy.
Individual Cookie Settings
Necessary Cookies
cookie_consent (Validity: 1 year)
PHPSESSID (Temporary, is removed when the browser is closed)
Optional Cookies
_gcl_au (Validity: 90 days)
_uetvid (validity: 30 days) - Stores a unique visitor ID for tracking user interactions.
_uetsid (validity: 30 minutes) - Saves a session ID for tracking the current visitor session.